Генерал его величества - Страница 108


К оглавлению

108

К полудню у нас вышла из строя почти половина пулеметов, а японцы все лезли. К минометам кончались мины — они были в Хуицаинзе, но их просто не успевали подвозить, расход превышал все мыслимые цифры. Кончились мелкие авиабомбы, а весь перешеек заволокло дымом, под прикрытием которого японцы уже несколько раз прорывались на дистанцию автоматного огня.

— Или у нас сейчас резко вырастут потери, — озабоченно сказал Каледин, — или пора отходить.

— Вы командуете, вам виднее, — кивнул я.

Кроме штурма перешейка противник попытался высадить десант в бухте Десяти Кораблей, но специально на этот случай созданные мобильные отряды подтянулись туда и быстро прекратили это безобразие.

К вечеру самураи продвинулись на два километра. Даже приблизительно оценить их потери не представлялось возможным…

Первая половина ночи прошла спокойно, только с оказавшейся в окружении горы Самсон периодически раздавалось «бум-м-м» — выстрел крепостного ружья, который означал, что кому-то на огонек полетел подарок. За это время мы успели подвезти мины и отремонтировать часть пулеметов. А потом начался ночной штурм…

Ближе к утру был момент, когда я подумал, что дело швах — пробравшийся по горло в воде залива Цзинь-Чжоу полк сбил с позиций наш левый фланг. Но мы быстро и в относительном порядке отступили, а преследующий нас мокрый полк с разбегу напоролся на минное поле. Но наконец — слава тебе, Господи! — к утру подул западный ветер, и на позиции у берега Талиенванской бухты потянулись повозки.

Наши ракеты летали не на порохе, а на эпоксидно-аммониевой смеси — отличное топливо, но вонючее аж до ядовитости. Практика показала, что огонь более чем из десяти установок в безветренную погоду невозможен — расчеты задыхаются. Некоторое количество наспех сделанных противогазов у нас имелось, но ведь и установок было отнюдь не десяток! Две с половиной тысячи ракет дождались своего часа — за холмами стояла изготовившаяся к очередной атаке чуть ли не вся армия генерала Марэсукэ Ноги…

Раздался скрежещущий вой, и на север, оставляя за собой черный изогнутый след, улетели первые пристрелочные ракеты. Потом еще несколько. И видимо, самолет-корректировщик дал добро, потому что началось…

Ветер не успевал сдувать ядовитый дым в море, солдаты в окопах кашляли и зажимали лица мокрыми тряпками. Каково было ракетчикам — мне даже думать не хотелось, периодически оттуда вытаскивали потерявших сознание, но огонь не ослабевал. Десять минут на позициях стоял сплошной рев, потом он стих. Облако черного дыма со следами ракет выглядело как выползающий из-за артурских сопок гигантский спрут, хищно тянущий тысячи многокилометровых щупальцев в сторону японских позиций…

Наши солдаты ошарашенно крутили головами, глядя на поднимающееся из-за холмов зарево. Сзади начали бахать подъехавшие железнодорожные батареи — они обрабатывали тылы японцев, куда ракеты не доставали. И наконец почти все наши самолеты улетели бомбить тех, кто находился слишком далеко даже для восьмидюймовых снарядов…

Ни утреннего, ни дневного штурмов не было. «Ночного тоже не будет, — доложила разведка, — ибо некому там штурмовать!»

Перед тем как прямо у Каледина свалиться на топчан и заснуть на пару часов, я прочитал радиограмму от Маши. Она на «Алмазе» с двумя «бобиками» и двумя ротами десанта готовится к высадке на остров Кунашир, признаков противника не наблюдается. Часом раньше снова превратившаяся в черногорцев Пашина эскадра при поддержке «Светланы» заняла Итуруп. Там противник был, но в мизерных количествах, его хватило ненадолго.

Выспавшись и умывшись, я вылез на свет божий и обозрел открывшуюся передо мной картину. Да… учитывая, что ветер теперь был с севера, пованивало уже очень ощутимо.

— Георгий Андреевич, — отвлек меня от созерцания и обоняния Каледин, — пришел японский парламентер, просит суточного перемирия для захоронения погибших.

— Давно пора, — хмыкнул я, — а что, думаете, они за сутки управятся? Ну в случае чего мы не жадные, дадим им лишний денек-другой… Кстати, передайте парламентеру, что канцлер Найденов хочет встретиться с самым старшим из находящихся здесь японских генералов.

Через два часа я, в отутюженном черном мундире, в белоснежной сорочке и галстуке с брильянтовой заколкой, сверкая начищенными до невозможного блеска сапогами и зеркальными очками, шел к точке встречи. Хорошо хоть, что она была назначена в месте, где очередной полк японцев попал под фланговый огонь пулеметов. Там, где работали минометы, окружающий пейзаж был куда менее эстетичен…

Передо мной стоял пожилой японец с предельно усталым лицом, в чистом, но в двух местах порванном мундире, с перевязанными рукой и головой… «Снаряд или бомба с „бобика“?» — мимоходом подумал я.

— Господин генерал, — сказал я по-английски, — прошу вас как можно быстрее передать по команде, что канцлер Найденов от имени русского императора просит прислать облеченных необходимыми полномочиями представителей японской стороны для обсуждения наших предложений о мире.

Через пять дней «Мономах» увозил русскую делегацию во главе с канцлером в заранее обусловленную точку Желтого моря. Там на крейсере «Цусима» меня должен был ждать японский премьер-министр Ито Хиробуми (кстати, в нашем мире он в 1901 году ушел в отставку с этого поста). А с севера к месту рандеву спешила третья договаривающаяся сторона, крейсер «Алмаз» с находящейся на его борту курильской королевой Марией Первой…

108